#Séquence2
#audio
#transcriptions
1.Les feuilles sont sous le cahier.(纸张在笔记本下面。)
2.Les livres sont sur la tablette.(书在架子上。)
3.Le crayon est entre les feuilles et l’ordinateur.(铅笔在纸张和电脑之间。)
4.Le cactus est derrière la tasse.(仙人掌在杯子后面。)
5.La lampe est sur la table.(台灯在桌子上。)
6.La table est devant la fenêtre.(桌子在窗户前面。)
Hélène: Pardon, madame? (埃莱娜:打扰一下,女士?)
Femme: Oui? (女士:什么事?)
Hélène: Pouvez-vous me dire où sont les vestiaires de la piscine? (埃莱娜:您能告诉我游泳池的更衣室在哪里吗?)
Femme: Ah, je ne sais pas.Je suis désolée.(女士:啊,我不知道。很抱歉。)
Hélène: Merci quand même.(埃莱娜:还是谢谢您。)
Hélène: Excusez-moi, monsieur.(埃莱娜:打扰一下,先生。)
Homme: Oui? (男士:什么事?)
Hélène: Je cherche les vestiaires de la piscine.(埃莱娜:我在找游泳池的更衣室。)
Homme: Ah, vous n’êtes pas très loin… Allez jusqu’au bout du corridor, puis tournez à droite.Avancez un peu et tournez à droite.Vous allez voir le vestiaire des hommes, puis un peu après, celui des femmes.(男士:啊,您离得不远…沿着走廊走到尽头,然后右转。再往前走一点,再右转。您会先看到男更衣室,再往前走一点就是女更衣室。)
Hélène: Bon, parfait! Merci beaucoup! (埃莱娜:好的,太好了!非常感谢!)
Homme: Ça me fait plaisir.(男士:不客气。)
1.Homme: Bonjour, pouvez-vous me dire où se trouve la salle de piano? (男:您好,请问钢琴教室在哪里?)
Femme: Prenez le corridor, longez le théâtre, la salle de piano est au bout du corridor.C’est la dernière porte à droite. (女:沿着走廊经过剧院,钢琴教室在走廊尽头右侧最后一个门。)
2.Homme: Bonjour, où sont les salles de cours de langues? Je cherche la salle avec des tables rondes. (男:您好,语言教室在哪里?我在找有圆桌的教室。)
Femme: En sortant de l’accueil, tournez à gauche et prenez le corridor.Prenez le premier corridor à votre droite, allez tout droit.La salle avec les tables rondes se trouve juste après le petit corridor. (女:从接待处左转进入走廊,第一个路口右转直走,小走廊后面就是圆桌教室。)
Madame: Excusez-moi monsieur. (女士:打扰一下先生。)
Monsieur: Oui. (先生:请说。)
Madame: Est-ce que vous savez où est le registrariat ? (女士:您知道教务处在哪里吗?)
Monsieur: Oui, le registrariat est au premier étage, prenez l’escalier et puis c’est en bas. (先生:教务处在二楼,走楼梯下去就是。)
Madame: Le premier étage. (女士:二楼。)
Monsieur: Oui, donc vous allez passer devant les ascenseurs, juste avant la sortie à droite, vous avez le registrariat. (先生:对,您会经过电梯,出口右侧就是教务处。)
Madame: Bon, je descends les escaliers au premier étage… (女士:好的,我先下到二楼…)
Monsieur: C’est ça. (先生:没错。)
Madame: Ah, je vous remercie, monsieur. (女士:谢谢您。)
Monsieur: De rien. (先生:不客气。)
Madame: Au revoir. (女士:再见。)
Professeur: Bonjour tout le monde.Comment allez-vous ? (老师:大家好,你们好吗?)
Groupe: Bien ! (学生:很好!)
Professeur: Avant de commencer le cours d’aujourd’hui, je vous rappelle quelques règlements très importants.
(老师:开始上课前,我要提醒几个重要规定。)
-Vous ne pouvez pas manger ou boire dans la classe. (教室内禁止饮食。)
-C’est interdit de fumer à l’intérieur du centre. (中心内禁止吸烟。)
-Vous pouvez utiliser les casiers à l’entrée pour vos manteaux et vos bottes. (入口处有储物柜可放外套和靴子。)
-Si vous arrivez en retard, utilisez la porte arrière. (迟到请走后门。)
Piste 6-8
1.C’est interdit de manger dans la classe. (教室内禁止饮食。)
2.Vous devez arriver à l’heure. (必须准时。)
3.C’est obligatoire de fermer son cellulaire. (必须关闭手机。)
4.C’est interdit d’utiliser cette porte. (此门禁止使用。)
5.Vous devez attendre ici. (请在此等候。)
6.C’est permis de boire de l’alcool. (允许饮酒。)
7.Ce n’est pas permis de courir. (禁止奔跑。)
8.C’est obligatoire de remplir le formulaire d’inscription. (必须填写注册表。)
Étudiant: Bonjour! (学生:您好!)
Employé: Bonjour, comment allez-vous ? (员工:您好,最近好吗?)
Étudiant: Très bien.Vous-même? (学生:很好,您呢?)
Employé: Très bien et comment puis-je vous aider ? (员工:很好,有什么可以帮您?)
Étudiant: J’aimerais avoir les dates d’inscription pour les cours d’espagnol. (学生:我想了解西班牙语课程的报名时间。)
Employé: Du 1er au 24 août inclusivement. (员工:8月1日至24日。)
Étudiant: Quels sont les horaires du secrétariat ? (学生:秘书处工作时间是?)
Employé: Lundi-jeudi 9h-17h, vendredi 9h-midi. (员工:周一到周四9-17点,周五9-12点。)
Étudiant: Où sont les toilettes ? (学生:洗手间在哪里?)
Employé: Au fond à votre droite. (员工:尽头右侧。)
Thomas: Marie-France, es-tu libre mardi le 23 pour notre travail d’équipe ? (Thomas:23号周二有空小组讨论吗?)
Marie-France: Non, j’ai des cours le mardi.Je suis libre le mercredi après-midi ou le vendredi matin. (没空,周三下午或周五上午可以。)
Thomas: Les mercredis ça me va. (周三可以。)
Marie-France: Alors on se voit mercredi de 12h30 à 17h30 ? (那就周三12:30-17:30见?)
Thomas: Super ! À mercredi ! (太好了!周三见!)
对话内容 | 翻译 |
1.Salut, ouf, il fait chaud, peux-tu ouvrir la fenêtre, s’il te plaît? -Oui, bien sûr! -Merci beaucoup. | 1.嗨,好热啊,能开下窗吗?-当然!-非常感谢。 |
2.Claude, passe-moi le lecteur de cartes s’il te plaît.-Voilà.-Merci. | 2.Claude,请把读卡器给我。-给。-谢谢。 |
3.André et René, passez-moi les cartes BM s’il vous plaît.-Tenez.-Merci. | 3.André和René,请把BM卡给我。-给。-谢谢。 |
4.Excusez-moi, pouvez-vous ouvrir la fenêtre s’il vous plaît? Je ne suis pas capable.-Avec plaisir.-Merci beaucoup. | 4.抱歉,能开下窗吗?我够不着。-乐意效劳。-非常感谢。 |
5.Michel, apporte-moi la brosse s’il te plaît.-Où est la brosse? -Sur le bord du tableau.-Tenez.-Merci. | 5.Michel,请把刷子给我。-刷子在哪?-黑板边上。-给。-谢谢。 |
6.Carol et Daniel, apportez-moi mes livres s’il vous plaît.-Où sont vos livres? -Sur mon bureau.-Voilà.-Merci. | 6.Carol和Daniel,请把我的书拿来。-您的书在哪?-我办公桌上。-给。-谢谢。 |
7.Josée, ouvre la fenêtre et ferme la porte s’il te plaît.-D’accord.-Merci, c’est bien gentil. | 7.Josée,请开窗关门。-好的。-谢谢,你真好。 |
8.Claude, ferme donc l’armoire s’il te plaît! -Ok.-Merci bien. | 8.Claude,请关上衣柜!-好的。-多谢。 |
9.Marcelle, donne-moi mon sac à main s’il te plaît.-Tiens.-Merci. | 9.Marcelle,请把我的手提包给我。-给。-谢谢。 |
10.Monsieur, donnez-moi votre cartable s’il vous plaît.-Oh! Madame, je n’ai pas mon cartable.-Apportez votre cartable demain.-Oui madame. | 10.先生,请把您的书包给我。-啊!女士,我没带书包。-明天带来。-好的女士。 |
11.Vladimir, peux-tu m’apporter ma serviette s’il vous plaît? -Où est votre serviette? -À côté de mon bureau.-Voilà madame.-Merci c’est gentil. | 11.Vladimir,请把公文包拿给我。-您的包在哪?-我办公桌旁边。-给您女士。-谢谢,真好。 |
12.José, peux-tu fermer l’armoire et barrer la porte s’il te plaît? -Pas de problème.-Merci. | 12.José,请关上衣柜锁好门。-没问题。-谢谢。 |